Una agencia de comunicación lanza una nota diciendo que la cadena castellanizaría su nombre y las agencias lo desmienten advirtiendo de que era una inocentada preparada para el 28.
“Burguer King vuelve a dejar con la boca abierta a todos sus fans. En esta ocasión, la marca líder en restauración se ha atrevido a castellanizar su naming, generando así una mayor proximidad entre la marca y los consumidores españoles”.
Es lo que ponía en la nota de prensa original, que explicaba que “a partir de ahora, el naming de la cadena se escribirá tal y como se pronuncia, con una U para que se escriba y se pronuncie de igual manera”.
Poco después las agencias de noticias decían: “Rogamos a los abonados anulen a todos los efectos la información transmitida con este titular al tratarse de una inocentada por parte de la compañía. Lamentamos las molestias”.